Subject: проверьте, пожалуйста проверьте, пожалуйста перевод этого нагромождения слов -поэтапный переход от территориально-функциональной организации к организации по видам бизнеса с одновременной оптимизацией организационно-функциональной структуры и территориального размещения органов управления Phased transition from territorial/functional organizational structure to an organization structured by types business with synchronous optimization of organizational/functional structure and spatial location of management bodies спасибо |
|
link 16.06.2011 8:09 |
не, не пойдет :-( ...... и править много consider: [1] WTF is "организационно-функциональной структуры" ??? |
|
link 16.06.2011 8:12 |
(дисклеймер - не сильно знакомая мне тематика) |
спасибо, причешу хоть немного - текст наваял какой-то мыслитель-железнодорожник - что ни фраза - то мороз по коже.. |
|
link 16.06.2011 8:26 |
phased transition from organizational principles based on function and geographical area to those determined by business type, streamlining in which process the organizational and functional structure, as well as the geographical configuration of managment bodies. |
вот спасибо! )))) |
You need to be logged in to post in the forum |