Subject: That plays laser tag Эпизод в фильме. Парень (Квинси) - геймер, девочка (Крис)- тоже. Вместе они не играют, она о нем знает намного меньше, чем он о ней (то есть говорить о какой-то одной общей игрушке они не могут, поскольку не обсуждали этого ни разу). Парень ведет маму девочки на свидание в игровой зал (без девочки), они там играют в какую-то стрелялку, о чем мама рссказывает дочери позже, а назавтра он приходит учителем в класс к девочке, представляется, она удивлена. Дальше диалог:CHRIS Вот что делать с этим "That plays laser tag?". Я смысл понимаю, но не могу сформулировать так, чтобы это еще и в строку укладывалось (перевод для теледубляжа) |
Который ( в смысле, доктор) играет в лазерные теги? Не очень уверена как Laser tag переводится,-- лазерные пятнашки, м.б. |
доктор играет, ага. Только не в теги, а вообще - в игры. В Лазер таг они играли с мамой девочки, это стрелялка типа пейнтбола. вот ответ девлчки я сформулировтаь не могу. получается так: - мистер Джонсон? ...И ЧТО ОНА ЕМУ ОТВЕЧАЕТ??? |
CHRIS Мистер Джонсон? QUINCY Доктор Джонсон, вообще-то. CHIRS Так ты доктор теперь? QUINCY Ну да, как видишь. CHRIS (снисходительно) Играющий в лэйзер тэг? (Занятие для доктора несерьезное, отсюда и ирония, и желание сменить тему) |
Спасибо, Кэпы))) у нас на вывесках в соответствующих заведениях пишут просто: "лазертаг", я отлично знаю, что это такое, я просила помочь СФОРМУЛИРОВАТЬ ответ девочки, чтоб в переведенном и озвученном фильме звучало не коряво. |
пардоньте )) Просто кто-то там предлагал вариант "лазерные пятнашки", так вот, говорю, у нас (в Украине) это называется "лазерные бои" ) "Лазертаг" как-то ни о чем... Но если у вас так называется... |
И чем вам не подходит ответ Loguz? |
Будет ли ответ девочки ("Играющий в лэйзер тэг/лазертаг?", например) звучать хорошо, зависит только от того, кто девочку эту будет озвучивать. Если же пытаться иронию передать во фразе, а не интонационно, то получится слишком громоздко: "И все доктора играют в лазертаг?" "А лазертаг не много времени забирает?", what not. |
можно еше так сказать, например,: - Доктор лазертагии? |
|
link 15.06.2011 15:51 |
если у Вас этот лазертаг нигде больше не обыгрывается, а сам фильм предназначен не для геймеров, а для "широкой публики"(герои-геймеры просто сюжетная линия), я бы заменила частное на общее- ну да, доктор, который в стрелялки играет.... Вот я лично не геймер ни одного раза, и меня бы лазертаг напряг... |
|
link 15.06.2011 18:48 |
играющий в стрелялки/пиф-паф +1 |
You need to be logged in to post in the forum |