Subject: хозяйственный комплекс как удобоваримо перевести этот российский "наворот"? - "хозяйственный комплекс"контекст - спасибо! |
|
link 15.06.2011 7:21 |
эффективного управления **хозяйственным комплексом** ~ effective business management |
спасибо и все бы хорошо, если бы дальше не было "изменений в составе активов и видов бизнеса" - может есть еще какой вариант? )))) мой вариант перевода "окружающего" текста - ".... to provide for efficient management of the XXX's ----- (asset complex??) ---taking into account the ongoing changes in assets, business and corporate structure..." |
один из коллег подсказал такой вариант для "хозяйственный комплекс" - enterprise - ....to provide for efficient management **of the whole enterprise** taking into account the ongoing changes in assets, business and corporate structure... |
You need to be logged in to post in the forum |