DictionaryForumContacts

 Bobojun

link 14.06.2011 20:20 
Subject: his be and end all
Подскажите, пжл, варианты перевода:
His business was his life, his be and end all.

Его бизнес был его жизнью, его вторым "я", .........

 natrix_reloaded

link 14.06.2011 20:23 

 Bobojun

link 14.06.2011 20:42 
Спасибо большое. А не посоветуете русский эквивалент в контексте настроения - он, возможно, скоро потеряет бизнес, что будет для него полной катастрофой.

Был его жизнью и смыслом его существования?

 natrix_reloaded

link 14.06.2011 20:46 
Был для него всем- чего тут мудрствовать лукаво?

 HarryWharton&Co

link 15.06.2011 4:17 
natrix_reloaded прав

the be-all and end-all (чего-л.) = то, что заполняет жизнь, всё в жизни

Шекспировское выражение - см. Макбет, д. 1, сц. 7

 Esperantia

link 15.06.2011 4:50 
HarryWharton,
natrix правА=)

 HarryWharton&Co

link 15.06.2011 5:00 
Ой, искренне прошу прощения...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo