Subject: Certificate of Revival Certificate of Revivalв моем варианте - используется для изменения названия компании. А как его правильно "обозвать"? |
cвидетельство о перемене наименования |
Позволю себе чуток подправить: "об изменении" |
Извини, bro, в части наименования может быть только ПЕРЕМЕНА (даже если оно ИЗМЕНЯЕТСЯ на одну букву). То есть оно УЖЕ ДРУГОЕ. На то это и средство индивидуализации. Вот всё остальное можно изменить, дополнить, исправить, поправить, и т.е. Впрочем, all of the above is STRICTLY legal. И не такое едят... |
TOO STRICTLY legal, I would say :-) Узус - это что? ;-) Правильно :-) Смотрим в яндексе сначала "перемена наименования", потом "изменение наименования" Vox populi, однако... :-) |
Эх, блин, каб я мог ссылаться на этот самый безгласый vox невидимого populi В СУДЕ!! Или у нотариуса! А ещё лучше -- в НАЛОГОВОЙ, мля, ИНСПЕКЦИИ!! Во где к нему прислушались бы! А? |
"Гражданин, вы меня своим авторитетом совсем задавили" (из диалога в переполненной VIP-сауне) :-) Конституция РФ 137(2). В случае изменения наименования республики, края, области, города федерального значения, автономной области, автономного округа новое наименование субъекта Российской Федерации подлежит включению в статью 65 Конституции Российской Федерации. По тому же поводу - пара примеров с изменением понятий, которые тоже типа нельзя изменить чуть-чуть, а можно только сменить савсэм: ГК I 58(5). При преобразовании юридического лица одного вида в юридическое лицо другого вида (изменении организационно-правовой формы) к вновь возникшему юридическому лицу переходят права и обязанности реорганизованного юридического лица в соответствии с передаточным актом. ГК II 700. Изменение сторон в договоре безвозмездного пользования И ета... Типа я в налоговой не был ни разу :-) Было дело, даже у государства мною же уплаченного подоходного налога аж на полтыщи рублей отыграл. Лично. Без юристов. 8-) Там работают в основном не шибко счастливые по жизни девушки и тетеньки - ей-богу, не требуется больших усилий, чтобы убедить их не искать разницы между понятиями "перемена" и "изменение", было б оно только нужно ;-) |
"Гражданин, вы меня своим авторитетом совсем задавили." Ditto. Oтвечу позже. или в понедельник. ибо тут надо по пунктам. |
Вот нашел, что Certificate of Revival выдается не только при смене названия, но и при смене директора, "registered agent" и т.д. и все равно не могу его "обозвать"... |
Ну тогда, наверно, "об изменении обстоятельств". |
Невада ДРАНАЯ, язви её в душу... Всё у этих гнусавых кааззлов не как у людей... 2Анатолий & Tollmuch: загляните на A по существу вопроса -- вот, мля: Nevada Revised Statutes, 78.730 Renewal or revival: Procedure; fee; certificate as evidence. 1. Any corporation which did exist or is existing under the laws of this state may, upon complying with the provisions of NRS 78.180, procure a renewal or revival of its charter for any period, together with all the rights, franchises, privileges and immunities, and subject to all its existing and preexisting debts, duties and liabilities secured or imposed by its original charter and amendments thereto, or existing charter, by filing: (a) A certificate with the Secretary of State, which must set forth: (1) The name of the corporation, which must be the name of the corporation at the time of the renewal or revival, or its name at the time its original charter expired. (2) The name of the person designated as the resident agent of the corporation, his street address for the service of process, and his mailing address if different from his street address. (3) The date when the renewal or revival of the charter is to commence or be effective, which may be, in cases of a revival, before the date of the certificate. (4) Whether or not the renewal or revival is to be perpetual, and, if not perpetual, the time for which the renewal or revival is to continue. (5) That the corporation desiring to renew or revive its charter is, or has been, organized and carrying on the business authorized by its existing or original charter and amendments thereto, and desires to renew or continue through revival its existence pursuant to and subject to the provisions of this chapter. (b) A list of its president, secretary and treasurer, or the equivalent thereof, and all of its directors and their addresses, either residence or business. 2. A corporation whose charter has not expired and is being renewed shall cause the certificate to be signed by an officer of the corporation. The certificate must be approved by a majority of the voting power of the shares. 3. A corporation seeking to revive its original or amended charter shall cause the certificate to be signed by a person or persons designated or appointed by the stockholders of the corporation. The signing and filing of the certificate must be approved by the written consent of stockholders of the corporation holding at least a majority of the voting power and must contain a recital that this consent was secured. If no stock has been issued, the certificate must contain a statement of that fact, and a majority of the directors then in office may designate the person to sign the certificate. The corporation shall pay to the Secretary of State the fee required to establish a new corporation pursuant to the provisions of this chapter. 4. The filed certificate, or a copy thereof which has been certified under the hand and seal of the Secretary of State, must be received in all courts and places as prima facie evidence of the facts therein stated and of the existence and incorporation of the corporation therein named. [93:177:1925]—(NRS A 1937, 4; 1953, 314; 1985, 1872; 1993, 975; 1995, 2100; 1997, 705; 1999, 1591; 2003, 3106; 2003, 20th Special Session, 37) NRS 78.740 Renewal or revival: Status of corporation. Any corporation existing on or incorporated after April 1, 1925, desiring to renew or revive its corporate existence, upon complying with the provisions of this chapter, is and continues for the time stated in its certificate of renewal to be a corporation, and in addition to the rights, privileges and immunities conferred by its original charter, possesses and enjoys all the benefits of this chapter that are applicable to the nature of its business, and is subject to the restrictions and liabilities by this chapter imposed on such corporations. [95:177:1925; NCL § 1694]—(NRS A 1993, 976) В свете сказанного я бы перевёл эту хрень как 'Cвидетельство о восстановлении [cтатуса]' или 'Cвидетельство о возобновлении деятельности.' всё отрубаюсь у меня в понедельник суд. дело горит блин. |
Нуу... не только Невада, их, оказывается, много где есть. "Возобновление" ИМХО подходящее слово. |
Спасибо огромное Tollmuch, Earl! По поводу 'Cвидетельство о возобновлении деятельности.' я в самом начале так и думал, но, думаю, нет... наверное, что-то не то... пойду у людей спрошу... вот, получил)))) |
You need to be logged in to post in the forum |