Subject: соглашение о неразглашении law - was lawfully in Purchaser and Customer possession and known to them prior to the disclosure by Company- at the date of receipt by Purchaser and Customer were already in the public domain or has subsequently come into the public domain as a result of no breach of this Agreement by ……… - Was subsequently disclosed to Purchaser and Customer by a third party not receiving the same from any source directly or indirectly connected to Company |
|
link 11.06.2011 13:56 |
Объясните суть вашей просьбы или нужен перевод всего абзаца? |
Здравствуйте, да, нужен перевод всего абзаца |
|
link 11.06.2011 14:10 |
Здесь так не принято. Обычно спрашивают какое-то непонятное место над чем переводчик долго бьётся и не может сам разобраться и хотя бы даёт свой вариант перевода. |
не понимаю, что это инверсия что-ли was lawfully in Purchaser and Customer possession |
|
link 11.06.2011 14:24 |
Стала собственностью Покупателя и Заказчика на законных основаниях и стала известной им до её оглашения Компанией. (видимо, речь идёт об информации) |
да, большое спасибо. А то я запуталась. |
You need to be logged in to post in the forum |