Subject: Слишком длинное предложение в договоре “Variation” means any increase or decrease in works quantities, including the introduction of new work items that are not foreseen in the Contract or reclassification of work items that are either due to change of plans, design did not suit actual conditions, that resulting in disparity between the pre-construction plans used in this Contract.Изменения» означает любое увеличение или уменьшение объемов работ, включая введение новых пунктов в план выполнения работ, не предусмотренных Договором, или перераспределение пунктов в плане выполнения работ, поскольку в связи с изменением планов и дизайна они не отвечают фактически сложившимся условиям, ??[которые являются результатом несоответствия между планами подготовительных работ, использованных в Договоре.] |
|
link 11.06.2011 13:35 |
resulting in - которые приводят к ( а не "которые являются результатом") |
вы переводите work как процесс, а в тексте это результат процесса, то есть собственно изделия. |
TO NIKOLAI KULINICH фОРМАЛЬНО, С Т.Зр. грамматики Вы правы (я тоже так сначала перевела), а вот з т.зр. логики.. То, что произошло фактически, является следствием несоответствия, а не его причиной. Как могут фактически сложившиеся условия влиять на планы, которые были давным-давно составлены? Вот это-то и смущает |
... приводят к отклонению от предусмотренного плана / графика ... обуславливают отклонение от ... ... явились причиной отклонения от плана / графика design всё же не дизайн, а проект/проектные решения |
Спасибо большое, Коллега |
You need to be logged in to post in the forum |