DictionaryForumContacts

 vtb

link 9.06.2011 20:28 
Subject: earlier, then the Pledgee shall not be obliged to comply with the below time periods law
Пожалуйста, помогите перевести (Договор о залоге имущества): ...earlier, then the Pledgee shall not be obliged to comply with the below time periods - до того момента, когда Залогодержатель должен был соблюсти нижеуказанные сроки ???

The Pledgee shall have the right to commence an out-of-court levying
execution on the Movable Property from the earlier of the date falling on:
(a) 10 (ten) days after the date of the acknowledgement of an Enforcement Notice by the Pledgor in accordance with sub-Clause 7.3.3; or
(b) 45 (forty five) days after an Enforcement Notice has been sent by the Pledgee to the Pledgor;

provided that, if the law applicable at the time of enforcement will allow to initiate the out-of-court enforcement earlier, then the Pledgee shall not be obliged to comply with the below time periods.

7.3.5 Залогодержатель имеет право начать обращение взыскание на Движимое имущество во внесудебном порядке на наиболее раннюю из следующих дат:

(а) 10 (десять) дней после подтверждения извещения об обращении взыскания Залогодателем в соответствии с подпунктом 7.3.3; или

(б) 45 (сорок пять) дней после направления извещения об обращении взыскания Залогодержателем Залогодателю;

при условии, что законодательство, применяемое на момент взыскания, позволит начать обращение взыскания во внесудебном порядке до того момента, когда Залогодержатель должен был соблюсти нижеуказанные сроки ?

 ОксанаС.

link 9.06.2011 20:33 
if - then, если-то
смысл - если закон допускает начать внесудебное обращение взыскания раньше, залогодержатель не обязан соблюдать указанные сроки

 vtb

link 9.06.2011 20:57 
Спасибо! Так всё просто оказалось

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo