DictionaryForumContacts

 Lafiducia

link 9.06.2011 15:49 
Subject: surf shack
Как лучше перевести surf shack?

Заранее спасибо.

 Wolverin

link 9.06.2011 15:53 
"Все для серфинга"
"Рай для серфингиста"
магазинчик, бутик:)), шоп, может и отель (не уверен)?

по аналогии с Radio Shack, наверное.
но не с B-52's Love Shack.:((

 Lafiducia

link 9.06.2011 15:56 
Спасибо!

 Wolverin

link 9.06.2011 15:56 
уточнение - не уверен, конечно, только в "отельном" значении.
там еще наверняка прокат есть.
в остальном правильно, и даже гуглится с картинками прекрасно.

 Moto

link 9.06.2011 15:58 
Wolverin, вы очень добрый человек. ;-) а то тут обижаются на злых дядек. Как обычно.

Аскер, контекст!
Мой вариант - всё для серфа (разновидность рокабили)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo