DictionaryForumContacts

 maricom

link 9.06.2011 5:36 
Subject: Public versus private
Перевожу статью о влиянии социальных сетей на рынок труда. Одна глава называется так: "Public versus private: the pitfalls of social media". Как бы это получше сформулировать? "??? против приватности: "ловушки" социальных сетей". Не подберу нужного слова для "public"...

 maricom

link 9.06.2011 5:39 
Может, просто "Публичность против приватности"?

 He-Cat

link 9.06.2011 5:44 
Публичность или приватность

 silly.wizard

link 9.06.2011 5:54 
сомнения вызывают "ловушки"

 maricom

link 9.06.2011 6:00 
Может тогда "опасности"?

 silly.wizard

link 9.06.2011 6:04 
все может - по контексту

 AMOR 69

link 9.06.2011 7:15 
Общественное против личного: подводные камни социальных сетей.

 silly.wizard

link 9.06.2011 7:24 
\\ Одна глава называется так: "Public versus private: the pitfalls of social media" \\

обсуждение перевода названия на полном серьезе - без оглашения аскером содержимого главы - есть самообман. или как это по-русски, self-bullshitting

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo