DictionaryForumContacts

 Saryu

link 4.06.2011 10:34 
Subject: наболело
Просто "наболело"
Без контекста.. Разговаривала с англоговорящим другом, и не знала, как лучше на английском передать.

Есть версии, дорогие коллеги?

 ladyhayes

link 4.06.2011 10:45 
it makes me sick (имхо)

 bvs

link 4.06.2011 10:46 
consider:
It's a painful subject/issure/matter/thing [for me]
I feel sore about it

 silly.wizard

link 4.06.2011 10:50 
не бывает без контекста!
о чем это? о какой боли? или тут вообще только тот аспект, что нечто "накопилось"?

 ladyhayes

link 4.06.2011 10:55 
my heart bleeds over/for it (may be)

 Saryu

link 4.06.2011 11:19 
да, silly.wizard

просто "накопилось" и захотелось выразить наболевшее

 ladyhayes

link 4.06.2011 11:28 
I would unburden my mind/myself to

 natrix_reloaded

link 4.06.2011 11:29 
sorry for bothering you with my problems but I'm fed up with the situation, just wanted to share... :)

 ladyhayes

link 4.06.2011 11:30 
или I need to unburden myself

 leha

link 4.06.2011 11:31 
Just can't suppress it any longer...

 ladyhayes

link 4.06.2011 11:35 
А еще лучше:

I just need to get my feelings out / I need to get out of my feelings

 redseasnorkel

link 4.06.2011 12:05 
Пользуемся классикой - "Интернационал" - Кипит наш разум возмущенный -
Our outraged minds are boiling (singular or plural depending on the quantity of boiling minds)

 Oscar Milde

link 5.06.2011 5:07 
“There’s something I need to get off my chest.”

 Oo

link 5.06.2011 5:32 
...all the heaviness that had accumulated in my soul...

...but so much grief, despair, and hopelessness has accumulated in my soul during these past two...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo