Subject: Percent of study population with asthma Мне нужно литературно изложить примерный смысл вот этого:Percent of study population with asthma Мой перевод: Смысл тот, или меня глючит? |
заранее спасибо. В предыдущем письме этот компонент не отразился. :о) |
популяция - это не совсем группа + астма - бронхиальная (еще сердечная бывает) |
|
link 3.06.2011 2:19 |
похоже на то но это мнение на основе только одной этой фразы - т.е. не видя большего контекста, и не имея опыта в области ..... и вот правда нашел еще это в поддержку: 39539">http://www.medterms.com/script/main/art.asp?articlekey=39539 |
Речь о бронхиальной астме, это подпись на графике, где % больных сопоставляется с годом исследования. С каждым годом число заболевших растет. Популяция - это термин, к людям в русском языке обычно не применяемый. Для людей есть два значения: группа и население. |
|
link 3.06.2011 2:26 |
*упс ... я свое 5:19 готовил как ответ аскеру - не видя ответа Dimpassy |
|
link 3.06.2011 2:28 |
а контингент? ...... это типа еще из старых |
2 silly.wizard Спасибо, пошла дальше переводить. Нет ничего хуже доводки текста в конце бессонной ночи. :о) |
к медицинским исследованиям - еще как применимый, не стоит ломать устоявшуюся терминологию (популяция исследования) |
You need to be logged in to post in the forum |