Subject: силовой воздух Пожалуйста, помогите перевести.силовой воздух Выражение встречается в следующем контексте: ...следующие технологические системы и оборудование: компрессоры силового воздуха и воздуха КИП в комплекте с установками очистки и осушки воздуха...(далее перечень различного оборудования). Заранее спасибо |
М.б, по аналогии с силовой нагрузкой: services air? |
Спасибо Tanyusha, Наверное, это просто utility air. Пока так напишу, может позже кто нибудь исправит. |
может быть "forced air compressors and instrumentation"? |
Power air |
You need to be logged in to post in the forum |