Subject: to talk till all is blue Помогите c правильным переводомПравильно ли сказать -to talk till all is blue - договориться до хрипоты? хотя для данного словосочетания есть своя идиома - to talk oneself hoarse |
|
link 27.05.2011 13:15 |
до посинения |
talk until one is blue in the face Fig. to talk until one is exhausted. I talked until I was blue in the face, but I couldn't change her mind. She had to talk until she was blue in the face in order to convince him. McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc. |
|
link 27.05.2011 13:21 |
? до умопомрачения как сейчас говорят: до выноса мозга |
спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |