DictionaryForumContacts

 FancifulGirl

link 25.05.2011 19:05 
Subject: такого пожелания не высказывали
Пожалуйста, помогите перевести."такого пожелания не высказывали"

Выражение встречается в следующем контексте:
Компания ЦО Львова считает, что все приборы учета должны находиться на ее балансе, она же будут производить обслуживание, поверку и снятие показаний. Николаевские компании ЦО такого пожелания не высказывали

Заранее спасибо

 silly.wizard

link 25.05.2011 19:10 
did not ask for this ;)
did not request this
did not make (this/such) request

 FancifulGirl

link 25.05.2011 19:10 
Representatives of Mykolaiv DH companies didn`t mention such willing.

так норамально звучит в официальном документе, как думаете?

 FancifulGirl

link 25.05.2011 19:11 
это не request, это именно то чего они хотят \ не хотят...во ЛЬвов захотели взять ответственность, а в Николаеве нет %))

 sledopyt

link 25.05.2011 19:14 
+
Николаевские компании ЦО didn't have such requirement.

willing не надо

 FancifulGirl

link 25.05.2011 19:15 
спасибо :)

 sledopyt

link 25.05.2011 19:19 
... were not willing to take such responsibility (если речь о взятии ответственности)

 silly.wizard

link 25.05.2011 19:20 
угу

 FancifulGirl

link 25.05.2011 19:26 
о! спасиб :))

 rebelpants

link 26.05.2011 0:27 
+ made no request to that effect - bit more formal

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo