Subject: Как можно перевести - Broken Amount? Контекста нет
|
=Контекста нет= так не бывает разбивка суммы? |
|
link 25.05.2011 10:01 |
Контекст бывает всегда. Даже если рядом нет других слов. |
|
link 25.05.2011 10:53 |
нет контекста - давайте консмысл |
|
link 25.05.2011 13:01 |
silly.wizard консмысл - это Ваш неологизм, родившийся, как я понимаю, только на днях вот тут? http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=251129&l1=1&l2=2 Во всяком случае, Гугл других примеров не знает. Слово любопытное. Но есть понятие "экстралингвистический контекст" или "ситуативный контекст". См. тут: http://www.glossary.ru/cgi-bin/gl_sch2.cgi?Rdqxywgrotjioxyo,lxqop!qutylqxy Вопросы аскеру: Вот это все и есть тот самый контекст, который есть всегда, даже когда его нет :) |
некая гора Брокен |
|
link 25.05.2011 13:51 |
из ассоциаций: есть broken funding - отказ от финансирования (т.е. когда банк на заемщика кредитный лимит открыл, а тот отказывается брать деньги в виду каких-то изменившихся условий). За это дело во многих банках заемщик платит brioken funding fee (комиссию за отказ от финансирования). |
You need to be logged in to post in the forum |