DictionaryForumContacts

 finance

link 25.05.2011 9:51 
Subject: Как можно перевести - Broken Amount?
Контекста нет

 Denisska

link 25.05.2011 9:53 
=Контекста нет=
так не бывает

разбивка суммы?
4

 Oleg Sollogub

link 25.05.2011 10:01 
Контекст бывает всегда. Даже если рядом нет других слов.

 silly.wizard

link 25.05.2011 10:53 
нет контекста - давайте консмысл

 Oleg Sollogub

link 25.05.2011 13:01 
silly.wizard
консмысл - это Ваш неологизм, родившийся, как я понимаю, только на днях вот тут? http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=251129&l1=1&l2=2
Во всяком случае, Гугл других примеров не знает.
Слово любопытное.
Но есть понятие "экстралингвистический контекст" или "ситуативный контекст".
См. тут:
http://www.glossary.ru/cgi-bin/gl_sch2.cgi?Rdqxywgrotjioxyo,lxqop!qutylqxy

Вопросы аскеру:
От кого вы слышали это выражение (национальность, место работы и должность и т.п.), где в это время находился говорящий (страна, город, учреждение, мероприятие и т.п.), что он при этом делал, говорил ли что-то еще?
Где вы прочитали это выражение, как называется тот предмет или документ, на котором это было написано, были ли на нем другие надписи или изображения, где он в это время находился?

Вот это все и есть тот самый контекст, который есть всегда, даже когда его нет :)

 Dmitry G

link 25.05.2011 13:36 
некая гора Брокен

 x-translator

link 25.05.2011 13:51 
из ассоциаций: есть broken funding - отказ от финансирования (т.е. когда банк на заемщика кредитный лимит открыл, а тот отказывается брать деньги в виду каких-то изменившихся условий). За это дело во многих банках заемщик платит brioken funding fee (комиссию за отказ от финансирования).

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL