Subject: Detailed Packing List Плиз, помогите перевести точнее следующее предложение:However, Detailed Packing Lists, indicating each position in the package, must be prepared by the Seller for each deliveryand provided to ZAO "..." contact persons upon their request by e-mail. Это мой вариант: Однако, Детальные Упаковочные Листы, содержащие информацию по местонахождению/положению каждого предмета в упаковке/таре должны быть подготовлены Продавцом для каждой одноразовой доставки и переданы контактным лицам ЗАО “...” по их запросу по электронной почте |
детальный список упаковочных компонентов |
мн-дяя.... :() деталировочная спецификация / детальный список |
Упаковочный лист, содержащий подробную информацию с указанием каждой позиции (в смысле предмета,товара,детали, а не его расположения) в упаковке (коробке, таре или куда все сложено), должен быть оформлен Продавцом на каждую поставку / отгрузку... |
Нее, господа, упаковочный лист есть упаковочный лист - стандартный грузосопроводительный документ, посему спецификация или список не годится. Присоединяюсь к мнению ОльгиТ. |
я в свое время переводила, как спецификация, но в таможне стали требовать именно упаковочный лист - поэтому, я думаю, выбор ясен |
You need to be logged in to post in the forum |