Subject: подскажите пожалуйста перевод suddenly as they were talking a single clear bell run out.
|
Во время их разговора внезапно пробил отчетливый одиночный звон. |
|
link 15.05.2011 22:48 |
Раздался звонок, вообще-то... |
Вообще-то, Mike и AMOR, там вовсе не "run out"...оно тут никаким боком не лезет. "Suddenly as they were talking a single clear bell rang out." Аскер этот настолько ленивый, что вам не только за него переводить, но еще и |
Так и будем отрывками по одному параграфу переводить, а tatka16 их потом склеит в один бессмысленный рассказ. |
|
link 15.05.2011 23:32 |
Нет у нее рассказа, не переживайте... У нее ото всюду предложения понадерганы... Домашку готовит, не видно, что ли? |
Не знаю, не знаю, но последние три вопроса из этой книжки. http://www.multitran.ru/c/m/a=64&&UserName=tatka16&l1=1&l2=2 |
|
link 15.05.2011 23:51 |
А Вы "ширше и глубже" изучите... Там и книжки разные, и вопросы всякие... Так что я свою версию не снимаю... |
Предлагаете изучать творчество Татки? |
:D |
|
link 16.05.2011 0:11 |
Да не, не напрягайтесь... Не хотите- не изучайте- это ж Вы сами в историю полезли... А я с Вами из своих дженерал имрэшн'ов разговариваю... |
Спасибо. Я тут новенький, и импрешнов пока нет у меня. Случайно заметил три цитаты из одной и той же книги и подумал, товарищ за наш счет решил всю книгу перевести. |
You need to be logged in to post in the forum |