DictionaryForumContacts

 VASILY PRO

link 15.05.2011 6:01 
Subject: перевод на английский
Я составляю резюме для себя Пожалуйста, помогите перевести на английский (специалист по работе с гипсокартоном) может быть так (Specialist work with plasterboard ) если написать так звучит как то криво
Заранее спасибо

 silly.wizard

link 15.05.2011 6:08 
не идеал наверное, но вот так точно лучше:
plasterboard work specialist
specialize in plasterboard works

 VASILY PRO

link 15.05.2011 6:11 
Да мне кажется так лучше
thanks a lot!

 Похожее имя

link 15.05.2011 18:15 
Не уверен, что надо обязательно work.
Plasterboard specialist, plasterboard master. Или даже guru.

 AMOR 69

link 15.05.2011 20:14 
Возможно, в Европе называется plasterboard, но в США это sheetrock.

 silly.wizard

link 15.05.2011 20:17 
\\ но в США это sheetrock \\

однако и plasterboard тут тоже поймут.

 AMOR 69

link 15.05.2011 20:24 
Конечно поймут. Просто слух режет из-за непрактичности использования данного слова.

 nephew

link 15.05.2011 20:37 
drywall поймут везде

 Oscar Milde

link 15.05.2011 21:51 
“Drywall professional”

 qp

link 15.05.2011 22:03 
AMOR 69
Sheetrock - a trademark of USG Corporation

silly.wizard , nephew +1 (plasterboard + drywall поймут везде)

 AMOR 69

link 15.05.2011 22:33 
Таки да.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL