Subject: contract for installation witness services Коллеги! Как бы вы перевели: contract for installation witness services? Моя версия-Контракт на оказание услуг по освидетельствованию установки.Жду ваших предложений!Лена |
Not "...of wireless services"? |
|
link 14.05.2011 7:44 |
А с кем заключается этот контракт? С производителем оборудования или с инспектирующей организацией? |
Mr_Amorous, Это контракт между производителем оборудования и клиентом.Вот одна из строк контракта: CUSTOMER has requested SUPPLIER to perform witnessing, technical assistance and training services |
Контракт на оказание услуг по проверке установки (оборудования?) |
на услуги освидетельствования монтажных работ |
You need to be logged in to post in the forum |