DictionaryForumContacts

 Jhonson

link 13.05.2011 13:01 
Subject: Проверьте правильность порядка слов
Оригинал:
"Обращаем внимание, что предоставляемая информация в соответствии с действующим законодательством является банковской тайной и не подлежит разглашению"

Перевод:

Please be aware that in accordance with current legislation information has provided is banking secrecy and is not subject to disclosure.

 leka11

link 13.05.2011 13:06 
Please note that in accordance with the effective legislation the information provided is bank secrecy and shall not be disclosed

 natrix_reloaded

link 13.05.2011 13:08 
Да тут не только с порядком слов беда...

 Jhonson

link 13.05.2011 13:10 
Спасибо!

 _MarS_

link 13.05.2011 13:11 
Consider:
Please be aware/note that the provided information is ... in accordance with legislation in effect.

 ozmikal

link 13.05.2011 13:19 
Please note that the information provided is subject to bank secrecy and is not subject to disclosure, in accordance with current legislation.

 bvs

link 13.05.2011 16:33 
consider:
Note: Subject to applicable law, this information is provided at the banker's discretion and shall not be disclosed.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo