Subject: Помогите, пожалуйста, с переводом маленьких отрывков 1) When subprime and other risky mortgages—issued during a housing bubble that many experts failed to identify, and whose consequences were not understood— began to default at unexpected rates, a once-obscure market for complex investment securities backed by those mortgages abruptly failed.2) “Prospective subprime losses were clearly not large enough on their own to account for the magnitude of the crisis,” Bernanke told the Commission. Спасибо большое! |
|
link 9.05.2011 15:05 |
думаю, Вам быстрее помогут, если Вы предложите свои варианты перевода. |
Когда ипотечное и другие виды рискованного, залогового кредитования полученного в период раздутого жилищно -строительного "мыльного пузыря" который многие эксперты не смогли предусмотреть, и чьи последствия так и не были поняты до конца, стал разваливаться с никем не ожидаемой скоростью, то бывший когда -то непрозрачным рынок инвестиционных ценных бумаг который и поддерживали залоговые обязательства такого рода внезапно рухнул. Самих по себе потерь связанных с перспективами ипотечных ценных бумаг было явно недостаточно для того, чтобы они могли послужить причиной такого широкомасштабного кризиса: - объяснил Комиссии Бернанке. |
Спасибо Вам большое! Вы мне так помогли!! |
You need to be logged in to post in the forum |