DictionaryForumContacts

 kipatochek

link 9.05.2011 8:52 
Subject: microbiology microbiol.
Здравствуйте! очень нужна помощь
Русскую фразу:
Число КОЕ при рассеве этих покоящихся форм было в два раза больше, чем в контрольной культуре...
перевели как:
The CFU number after plating of these obtained resting forms was twice as high as in the control culture...
у меня возникает сомнение в правильности использования здесь конструкции as high as
Заранее спасибо!

 Dimpassy

link 9.05.2011 9:19 
по-моему, нормально; а что насторожило?

 kipatochek

link 9.05.2011 9:30 
я бы наверно перевела бы это предложение так:
Число КОЕ при рассеве этих покоящихся форм увеличилось в два раза так же как в контрольной культуре...
или я что-то путаю?

 laya shkoda

link 9.05.2011 9:44 
нет, такая конструкция именно так и переводится. Все правильно
http://multitran.ru/c/m/l1=1&l2=2&s=twice+as+much

 Dimpassy

link 9.05.2011 9:48 
2 kipatochek
Ваш вариант не соответствует оригиналу

 kipatochek

link 9.05.2011 9:50 
Спасибо!
а вот так можно: ...was twice that in the control culture...?

 Dimpassy

link 9.05.2011 10:00 
twice higher or lower?

+ was two times higher; was higher by a factor of two, etc.

 kipatochek

link 9.05.2011 10:12 
Спасибо! и с Праздником :)!

 Dimpassy

link 9.05.2011 10:14 
Взаимно!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo