Subject: Seeing everything from lifestyle and basics as income to the deepest dreams is empowering and allows you to know where and what action to take toward wholeness. astrol. а кто не поможет мне перевести: Seeing everything from lifestyle and basics as income to the deepest dreams is empowering and allows you to know where and what action to take toward wholeness. это современный американский язык, из статьи по астрологии.
|
|
link 7.05.2011 14:39 |
Я могу не помочь)). Такое ощущение, что все знаки зодиака перепились, тут встал Телец и давай произносить тост в честь Козерога. |
<<а кто не поможет мне перевести: Seeing everything from lifestyle and basics as income to the deepest dreams is empowering and allows you to know where and what action to take toward wholeness. это современный американский язык, из статьи по астрологии.>> Ни чо не понЯл(( |
мне непонятно: basics as income , доход от основ? разве так говорят? -анализируя всё от образа своей жизни .....до самых глубоких мечтаний это даёт тебе права и позволяет тебе где и как действовать чтобы обрести целостность. |
|
link 7.05.2011 18:55 |
Seeing everything [from lifestyle and basics ] as income to the deepest dreams is empowering and allows you to know where and what action to take toward wholeness. Можно офф-вопрос? Ваш родной язык какой? |
спасибо, я всё понял.(раз бесплатно-можно помогать грубо) |
as income to the deepest dreams (воспринимать)... как путь к самым заветным мечтам смысел: всё (от образа жизни до повседн рутины) должно восприниматься как неотъемлемая часть достижения сокровенного)) |
ok, I'll have a crack...) Seeing everything from lifestyle and basics as income to the deepest dreams is empowering and allows you to know where and what action to take toward wholeness. Восприятие всего насущного (от образа жизни до мелочей повседневности) как неотделимой части (достижения/познания(?)) самых заветных желаний/устремлений наделяет вас возможностями и позволяет определить способ достижения гармонии. что бы сие ни значило:) |
|
link 7.05.2011 20:07 |
*спасибо, я всё понял.* Вот и хорошо, что поняли, на здоровье:) *(раз бесплатно-можно помогать грубо)* А где Вы грубость увидели? Тут люди со всякими языками родными переворачиваются, надо ж было уточнить, в чем конкретно у Вас проблемы (могли быть варианты) Ну а бесплатно- так это основной тут принцип. Тут только некоторым иные мысли в голову приходят... Основная масса зарабатывает в других местах.... |
|
link 7.05.2011 20:16 |
(Речь идёт о визуализации желаний и приоритетов.) Способность видеть всё — от образа жизни и таких базовых вещей как доход до самых потаённых устремлений — придаёт силы и позволяет узнать, где и что нужно сделать, чтобы обрести целостность. Кто хочет полюбоваться стилем: |
|
link 7.05.2011 20:15 |
Насчёт «потаённых», пожалуй, неудачно. Но мой основной посыл был про “basics as income”. |
визуализация желаний - that is what I was thinking about)) |
тамарченко-а у вас есть книги или жж? а вообще, мне непонятно, почему у англоязычных такой "разноплановый язык", я думаю, им надо английский язык реформировать, возможно, от этого было бы лучше и им и другим. |
значит, вы читаете ширли маклейн. |
|
link 7.05.2011 21:01 |
mihaila, У меня нет ЖЖ. Книгу, может быть, однажды напишу. Ширли Маклейн прочитал специально (нашёл в сети данный отрывок), чтобы ознакомиться с контекстом и иметь возможность Вам помочь. С уважением, ЕТ |
|
link 7.05.2011 21:23 |
Вообще, надо сказать, я не вижу в этой фразе чего-то специфически американского, ну разве что basics, возможно. Пусть коллеги меня поправят. |
ну разве что toward_ :) Поправить можно в другом - разбили фразу чуток не так. |
|
link 7.05.2011 21:34 |
Владимир, разбил сознательно, таки считаю, что [basics as income], а не [seeing smth as income to smth]. |
ох, запутаете аскера пуще прежнего)) у меня так даже не читается:'-( |
|
link 7.05.2011 21:43 |
И у меня не читается... У меня читается как в 21:55... |
|
link 7.05.2011 21:53 |
Мне не удалось найти примеров на income to smth как «неотделимая часть» чего-либо или «путь» к чему-либо. |
ну, я тут понимаю income как gateway вот basics =/= "повседневным мелочам", это да. |
я балдею, огромное спасибо, английский язык построен на игре слов, и, определить с русской точки зрения нельзя "границу"(всю ночь об этом думал). но, если вы такие продвинутые , напишите письмо тому же обаме и прочим о реформирование англ. языка. ладно бы, если бы сами простые англоязычные люди(плебс) понимали свою элиту, так ведь не понимают.! |
|
link 8.05.2011 7:32 |
Михаил, Вот лично мне реформирование английского языка не требуется. Он меня устраивает и так. (Не говоря уже о том, что если серьезно, язык живая вещь и сопротивляется любому административному воздействию). |
давайте расставим знаки препинания и недостающие слова Seeing everything -- from lifestyle and [such] basics as income, to the deepest dreams -- is empowering and allows you to know where and what action to take toward wholeness. |
|
link 8.05.2011 7:55 |
lisulya, спасибо. Вот именно так мой перевод у меня и получился, спасибо за наглядность. |
Когда я вижу подобные тексты, у меня возникает такое впечатление, что их составляли завсегдатаи китайских ресторанов. ))
|
|
link 8.05.2011 8:19 |
lisulya, Это писал носитель языка, см. отрывок выше, а также Google. Впрочем, Вашего впечатления это, разумеется, отменить не может. |
lisulya, браво!!! Отл. объяснили:) Так это как "garden path sentence", оказывается) |
|
link 8.05.2011 11:27 |
Да, пришла lisulya и все...объяснила:) Аскер, Вы это серьезно насчет письма Обаме?:) А ничего, что он не "начальник английского языка"?:))) (Прям Ванькой Жуковым повеяло:) |
|
link 8.05.2011 14:22 |
Вот прямо обидно :) Ребята, у меня же тоже было тире, ровно в тех же местах :) но мне вы сказали, что я не так разбил фразу :) |
Евгений, я забыл написать после браво лисуле, kudos to Eugene:) |
|
link 8.05.2011 14:31 |
Евгений, не огорчайтесь, радуйтесь наоборот. Вы оказались правы, а мы-нет... Настойчивее в следующий раз:))) |
|
link 8.05.2011 14:31 |
Владимир, спасибо! lisulya — педагогический талант. Взяла и разложила. |
если вы спросите даже у переводчиков, сложнее ли английский чем обычные европейские языки(испанский, италь., француз., и даже немецкий) никогда не признаются( хотя даже в виндоусе есть куча диалектов, сами можете в настройках помышкевать). почему? потому что главный принцип поведения в россии-быть крутым! как можно признаться ,что что-то даеться тяжелее. |
|
link 8.05.2011 16:44 |
Михаил, Интересный Вы придумали термин — «обычные» европейские языки. кто сказал, что они «обычные»? Для и потом, знаете, сложнее в чём именно? Лично для меня английский гораздо сложнее других языков, которые Вы перечислили, с точки зрения произношения. С точки зрения грамматики — ничуть не сложнее. Для нас с Вами польский или словацкий, вероятно, будут не сложнее английского. А для немца или француза — в разы сложнее. Насчёт «кучи диалектов в виндоусе», различия между ними именно в контексте Windows минимальны. Нежелание признавать наличие сложностей и желание быть высоко оцененным, думаю, свойственно людям в самых разных странах. |
тамарченко, когда у меня не хватает компетентности спорить(как с вами) ,я могу только скрежетать оставшимися зубами. напишите мне свои лучшие 5 фильмов и 5 книг mihailtatan@mail.ru . тем не менее-Нежелание признавать наличие сложностей и желание быть высоко оцененным, думаю, свойственно людям в самых разных странах. в первую очередь это свойственно "первым" эмигрантам из россии, вот дети у них реально другие. |
|
link 8.05.2011 18:23 |
Михаил, Я несколько растерялся от Вашего предложения. Почему Вы меня просите об этом? Вообще говоря, фильмов я смотрел мало (и смотрю крайне редко, может один-два в год). Даже не знаю, найду ли один, который считаю «своим лучшим». Это наверное, значит, что я его смотрел не раз и всегда рад посмотреть ещё. Но я подумаю — может вспомню. С книгами немного лучше, но тоже не уверен. Уж во всяком случае какого-то готового списка у меня нет. |
Евгений, сорри --не заметила, что Вы уже все разбили и даже перевели. ) Mihaila, тут уже много было обсуждений на тему "всякий ли текст, написанный нейтивом автоматически является "хорошим английским". Текст, который вы перевели, мягко говоря, оставляет желать. Реформа языка тут непричем, а Обама и подавно. |
|
link 8.05.2011 18:41 |
lisulya, Никаких сорри, потому что Ваш, не знаю, как лучше сказать — педагогический, дидактический? — подход сыграл тут очень важную роль. |
спасибо всем за отклик, пора идти пить! всех с праздником. |
ИмХО Seeing согласно нормативной грамматике анг. яз. это не применяется с инг окончанием |
Seeing is believing, vlaad. Do you believe in that? |
You need to be logged in to post in the forum |