DictionaryForumContacts

 Lavroff

link 6.05.2011 12:39 
Subject: Из резюме: responsible for general running of the office
как перевести на русский?

 Lychik

link 6.05.2011 12:56 
В общем смысле можно описать как административно-хозяйственная деятельность. То есть этот человек отвечает за то, чтобы офис мог полноценно функционировать.

 Julia86

link 6.05.2011 13:00 
ответственный за жизнеобеспечение офиса

 eu_br

link 6.05.2011 13:01 
физрук

 akhmed

link 6.05.2011 13:03 
завхоз

 10-4

link 6.05.2011 13:04 
худрук

 silly.wizard

link 6.05.2011 13:06 
офисыант

 user321

link 6.05.2011 13:06 
уборщица

 Wolverin

link 6.05.2011 13:06 
младший офис-менеджер "подай-принеси, скрепки где?"
офисная прислуга за все.

 silly.wizard

link 6.05.2011 13:07 
уборщица не подходит - уборщица отвечает за убранство

 Julia86

link 6.05.2011 13:08 
Офис-менеджер, скорее всего

 Lavroff

link 6.05.2011 14:33 
Спсибо! Особенно за физрука, оч ценный комментарий

 Эдуард Цой

link 6.05.2011 15:01 
ну да, шоб все в офисе бегали
eu_br +1 :)

 Эдуард Цой

link 6.05.2011 15:34 
в школе должность завхоза помпезно называется "заместитель директора по хозяйственной части"

 silly.wizard

link 6.05.2011 15:53 
ЗАместитель ДИректора по ХОзяйственной Части
"задихоч" получается.... хм.... как-то не звучит

 Эдуард Цой

link 6.05.2011 16:08 

 silly.wizard

link 6.05.2011 16:09 
да, но чей он "зам"? хотя бы "задхоз" должно быть ...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo