DictionaryForumContacts

 maryann4ik

link 5.05.2011 21:37 
Subject: Литературно перевести высказывание
It's never right to do wrong in order to get a chance to do right.
Помогите кто может.
ЗАранее благодарна всем, кто откликнется)))

 Константин_75

link 5.05.2011 21:47 
consider: Никогда не стоит совершать ошибок, чтобы получить шанс поступить правильно.

 AMOR 69

link 5.05.2011 22:17 
Лучше не ошибаться, чтобы не пришлось на них учиться.

Надо прожить жизнь так, чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы.

 natrix_reloaded

link 5.05.2011 22:27 
Поступать неправильно, чтобы узнать, как правильно, это неправильно:))))

 maryann4ik

link 5.05.2011 22:33 
ха-ха. natrix_reloaded - ответ супер)))

 SirReal

link 6.05.2011 0:19 
Experience: what you get when you don't get what you want.

 nephew

link 6.05.2011 4:27 
разве это не про добро и зло?

 Vredina16

link 6.05.2011 7:28 
Благодеяние не оправдывает злодеяние
Нельзя оправдывать злодеяние, совершенное во имя благодеяния
Нельзя совершать зло во имя добра

 ignoila

link 6.05.2011 8:04 
natrix_reloaded+1

 10-4

link 6.05.2011 8:52 
Нельзя оправдывать дурные поступки тем, что они совершены во имя грядущей пользы

 OGur4ik

link 6.05.2011 10:38 
или просто: цель не оправдывает средства

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL