Subject: удостоверение на право управления транспорта категорией «Д» auto. Пожалуйста, помогите перевести:удостоверение на право управления транспорта категорией «Д» Как в переводе написать bus или еще как? Перевожу внутренние требования одной компании, зачем им это на англ. понятия не имею. Заранее спасибо! |
|
link 5.05.2011 19:32 |
буквально + расшифровка ? типа: Category D (passenger bus) Category D (vehicles to transport 11-200* passengers) * цифры от ближайшего фонаря взяты |
|
link 5.05.2011 19:37 |
буквально + 1 расшифровка- если она есть... Нет- пусть расшифровывают, кому положено ( по-моему, Д- более 8 мест, не считая водителя- из глубин подсознания, не верить:) ) |
транспортОМ категориИ ![]() driving licence (category B) |
|
link 5.05.2011 19:47 |
*driving licence (category B)* user 321, там не Б. там Д требуют... Б у любого дурня сейчас есть:) |
Маша, а банальное "D" им ну никак не подойдет? |
|
link 5.05.2011 19:53 |
Б у любого дурня сейчас есть:) Да уж насмотрелся !!!! |
Я не знаю, подойдет или нет. Сама 1 раз объясняла гаишнику, почему иностранец мой с категорией С (car) легковую водит. Сколько нам это стоило, уже не помню. Пока думаю написать Category D (passenger bus) |
|
link 5.05.2011 20:15 |
\\ 1 раз объясняла гаишнику, почему ...... Сколько нам это стоило, уже не помню. \\ LOL "It is difficult to get a man to understand something, when his salary depends upon his not understanding it!" (c) =) |
You need to be logged in to post in the forum |