DictionaryForumContacts

 Добрый Жук

link 30.04.2011 17:18 
Subject: авиация, батареи, аккумуляторы, электроника
Доброго времени суток.
Никак не могу сообразить как перевести слово "cell" в данном контексте:

number cells by starting with the cell connected to the positive battery termeinal and proceeding sequentally as the cells are connected in series to the negative battery.

Коллеги, нужна Ваша помощь
Буду признателен, если предложите свои варианты перевода этого кусочка текста.

 Mike Ulixon

link 30.04.2011 18:03 
Элемент, банка аккумулятора.

 vlaad

link 30.04.2011 18:21 
При запуске на разряженном аккумуляторе, и подсоединенном заряженном аккумуляторе, банки разряженного аккумулятора будут заряжаться последовательно в соответствии с подсоединением к заряженному аккумулятору

 Сергей П

link 30.04.2011 18:45 
vlaad - очередной бред?

Согласно ГОСТ 15596-82 cell = аккумулятор, единичный гальванический элемент

Оригинал с ошибками - скорее всего где-то так: порядковый номер элемента АКБ при последовательном счете, начиная с положительного вывода ...

 Добрый Жук

link 30.04.2011 19:47 
Спасибо всем, выручили))
Отдельная благодарность Сергею П))

 Yakov

link 1.05.2011 1:42 
Пронумеруйте элементы, начиная с элемента соединенного с ...

 Сергей П

link 1.05.2011 6:58 
точно .. я-то думал что-то у меня не так ...

 vlaad

link 2.05.2011 15:34 
Yakov +1
Сергей П - 1

 Сергей П

link 2.05.2011 17:05 
vlaad - бАААльшой плюс .... так держать авиация ...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo