DictionaryForumContacts

 maricom

link 29.04.2011 19:58 
Subject: Учет отмен транзакций (сот. связь)
Учет отмен транзакций при начислении бонуса за первую транзакцию. Решение фирмы: пока не учитывать реверсалы при накоплении бонусов.

Billing? (taking in account?) the transaction backouts when crediting bonuses for the first transaction. Decision of the company: not to bill? (take into account?) the reversals while accumulating bonus points.

Пожалуйста, поправьте меня. Как здесь перевести "учет"? И "реверсалы"?

Спасибо!

 sledopyt

link 29.04.2011 20:18 
вар. без контекста
Accounting for cancelled transactions when applying/assigning bonus points/scores after the first/initial transaction.

а с "реверсалами", по-моему, вы на верном пути!

 maricom

link 29.04.2011 20:56 
Перевести "реверсалы" как "reversals" - это все, что мне оставалось...

 skate

link 29.04.2011 23:16 
Accounting for reversals when applying/assigning bonus points. For the moment the firm has decided that reversals will not count for accumulating bonus points.

 silly.wizard

link 29.04.2011 23:26 
skate, no! "for the moment" - не то значение имеет, "count for accumulating" - косяк

imho:
for the time being, the reversals should be ignored in bonus points calculation.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo