DictionaryForumContacts

 Монако

link 29.04.2011 15:20 
Subject: проверьте пожалуйста верность сочетания временных форм
проверьте пожалуйста верность сочетания временных форм

ОРИГИНАЛ: По ходу очистки технологического оборудования, для оценки динамики изменения уровня контаминации, будут браться пробы ополаскивающей воды.

ПЕРЕВОД: As the processing equipment being cleaned up samples of rinsing water will be taken to validate temporal variations of the contamination level.

или здесь не надо being и will?

 Lonely Knight

link 29.04.2011 15:48 
Если ваш, то... As the processing equipment IS being cleaned up,...

Samples... will be taken to evaluate ... in the process of equipment clean-up.

being очень редко встречал в инструкциях, в основном пишут простой пассив, хотя, как филологу, being нравится больше)) точнее, что ли.

 AMOR 69

link 29.04.2011 16:22 
А может так:

For validation of dynamics of contamination level, samples of rinsing water will be taken during the cleaning process of equipment.

 silly.wizard

link 29.04.2011 16:40 
внутри этого предложения will не нужен (имхо)

as the ... equipment is cleaned, the ... samples ... are taken

 bvs

link 29.04.2011 18:12 
Вам, конечно, (с горы) видней:-)), но я привык к тому, что технологическое оборудование - process equipment. Впрочем, не настаиваю...

 vlaad

link 29.04.2011 20:47 
ИМХО In the course of cleaning process equipment for the assessment of changes in the level of contamination the samples of rinsing water will be taken.

 Тимурыч

link 29.04.2011 21:10 
Changes in contamination level of rinsing water shall be monitored via sampling throughout the equipment cleaning process.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo