Subject: financial gimcrackery Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:Along with equities, interest rates, collateralized debt obligations, auction rate securities, bundled loans, and all the rest of the financial gimcrackery that had laid us, and so many others, low. Заранее спасибо |
и прочие финансовые бумажки (пустые фантики), которые, в числе многих, подкосили и нас. Как-то так, в смысле, ничего не стоящие ценные бумаги |
как раз бумаги стоящие. другое дело кто и как ими воспользовался! Along with equities, interest rates, collateralized debt obligations, auction rate securities, bundled loans, and all the rest of the financial gimcrackery that had laid us, and so many others, low. Акции, процентные ставки, залоговые обязательства, проценты по новому выпуску ценных бумаг, определяемые путём аукциона, связанные кредиты и все остальные финансовые штучки которые оставили многих в том числе и нас ни с чем. |
цацки gimcrack - Cheap and tasteless; gaudy пример из AHD: “The shelves groan with an array of gimcrack gifts from fans: a stuffed piranha fish... a ceramic... bull, a papier-mâché replica of an Apollo moonwalker” (Harry F. Waters). |
You need to be logged in to post in the forum |