DictionaryForumContacts

 gabber

link 26.07.2005 15:12 
Subject: chubbiness
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

lead to profits as naturally as chocolate leads to chubbiness

Заранее спасибо

 Translucid Mushroom

link 26.07.2005 15:12 
Полнота

 askandy

link 26.07.2005 15:13 
Так же богатит, как шоколад полнит :)))

 SH2

link 26.07.2005 15:18 
Странно, разве шоколад полнит?
Наверное, это про мароканский шоколад бренда "Канцерогеникус дрим"..

 askandy

link 26.07.2005 15:22 
а там скорее рекламная замануха, а не химический анализ шоколада и его воздействия на обмен веществ и отложение в жировых тканях организма))), так что если рекламному агенту удобно - шоколод не только полнить будет, он еще и шлаки выведет)))

 OxanaSolovey

link 26.07.2005 15:44 
Help!

Пожалуйста,
как правильно перевести название организации на банковском счете (может просто транслитером): ОО РО политическая партия

 SH2

link 26.07.2005 15:52 
OxanaSolovey
Попробуйте создать новую тему для своего вопроса (кнопочка "Добавить" в списке тем).
А то сюда вряд ли соответствующие специалисты заглянут.

 gabber

link 26.07.2005 15:59 
большое спасибо!

 Translucid Mushroom

link 26.07.2005 16:00 
Павел, а Вы чего, деситно габа-габа любите? 8)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo