|
link 19.04.2011 4:21 |
Subject: МНЛЗ foundr. Здравствуйте, честно признаюсь, что не владею в совершенстве английским, поэтому прошу вашей помощи в переводе. Видимо, я что-то не так понял. Речь идет о сравнении двух МНЛЗ:Air mist cooling is employed with three extra zones compared to the four on No 1 Caster. This produces extra cooling capacity to provide greater flexibility for future grade development. "Охлаждение масловоздушной смесью производится в трех дополнительных зонах, в отличие от четырех (?) на МНЛЗ №1 (может, помимо 4-х стандартных добавлено еще 3???). Это увеличивает охлаждающую способность, что способствует бóльшей эластичности ..." дальше не совсем понимаю, как правильно передать grade development. Заранее спасибо. |
Это "водовоздушное охлаждение", а закончить можно: "обеспечивает большую гибкость при разработке марочного состава в будущем". |
Air mist cooling is employed with three extra zones compared to the four on No 1 Caster. Отвлекаясь от "масла", которое откуда-то взялось, мне почему-то кажется, что на номере первом четыре зоны, а на ..другом номере, все семь. Или я ошибаюсь? |
|
link 19.04.2011 7:45 |
Air mist или air-mist и Лингво и Мультитран выдают как "масловоздушная смесь" (http://www.multitran.ru/c/m/&s=Air mist&l1=1&l2=2), хотя, в МНЛЗ действительно охлаждение чаще производится водой, но кто знает, как там у британцев было в 1995 году... vas_dem |
Ага, они для охлаждения горячей литейки использовали масло. Жаль, что не керосин или газойль. Было бы красивее... А лингво и мультитран не исключают применения контекста, между прочим. И собственной головы, кстати, тоже. |
|
link 19.04.2011 8:05 |
Однако же стенки кристаллизатора смазываются маслом. |
Однако же вряд ли для extra cooling |
Air mist cooling - водовоздушное охлаждение |
Все-таки это "водовоздушное". Представьте - на раскаленную полосу льют масло, и шо мы увидим? А так там форсунки, через которые бразгается вода и создается как бы туман. |
|
link 19.04.2011 9:18 |
Коллеги :о), я же не спорю, что это "водовоздушное" охлаждение, я же сразу сказал, что не силен в техническом английском, да и само по себе выражение "air mist" не несет в себе информации о том, вода это или масло... просто смутила ирония уважаемого tumanov`а, масло же тоже разное бывает Спасибо всем за помощь! текст трудноватый для меня, поэтому, думаю, еще обращусь за помощью. |
You need to be logged in to post in the forum |