Subject: парко-хозяйственные дни Помогите, пожалуйста, с переводом фразы, указанной в теме.Техническое обслуживание проводится один раз в месяц, как правило, в парко-хозяйственные дни. Спасибо! |
это т.н. "совьетизм", изобретен в Советской Армии, где ПХД обычно имели место по субботам и заключались в выполнении хозяйственных работ самого широкого диапазона, не связанных напрямую с боевой подготовкой (уборка, чистка, покраска, мытье, мелкий ремонт, приведение в порядок территорий, строений, техники и т.д.) так шта здесь вам открывается широкое поле самодеятельности для формулирования ПХД на английском (опять же, многое зависит от контекста - у вас текст про армию or what?) |
спасибо! у меня текст про техобслуживание армейских приборов |
ну, если про армию, напишите что-нибудь типа maintenance / servicing / regular clean-up / technical inspection days ну или гляньте у Дормидонтова и в прочих военных словарях, хотя сомневаюсь, что ПХД там есть |
Спасибо Вам! |
You need to be logged in to post in the forum |