Subject: sa/nv softw. Помогите, пожалуйста, перевести: sa/nv.Встречается в контексте: DataRescue sa/nv reserves any right. Насколько я понимаю, DataRescue sa/nv - это название организации. |
LubovM, это юридический термин. к ПО никакого отношения не имеет. это юр. форма компании, также как Co., Ltd, LLC, GmbX, KG и пр. |
Но как расшифровать этот юридическй термин? |
société anonyme/naamloze vennootschap http://business.belgium.be/en/managing_your_business/setting_up_your_business/company_types/public_limited_company/ |
это вопрос к юристам за точным отечественным соответствием и названием, если оно вообще есть. в каждой стране свои правовые системы. много общего, но есть и отличия. да простят меня юристы, это Общество с ограниченной ответственностью (ООО). :) |
|
link 18.04.2011 14:58 |
DataRescue sa/nv - вот как написано, так и оставить, ничего не расшифровывать. Вы же не переводите и не расшифровываете всякие Ltd и GmbH? |
тоже верно. но иногда требуется обратное. с Ltd и GmbH как раз просто. а вот с товариществом на вере и коммандитными товарищами не всегда . ;))) |
You need to be logged in to post in the forum |