Subject: non-originating Пожалуйста, помогите перевести.Уважаемые коллеги, помогите красиво перевести. суть ясна, а вот красиво положить на великий и могучий не могу. Видимо сказывается время суток. non-originatingСлово встречается в следующем контексте: They are produced entirely in the territory of Canada, Mexico and/or the United States but one or more of the non-originating materials falling under provisions for "parts" and used in the production of such goods does not undergo a change in tariff classification because: Заранее спасибо |
|
link 17.04.2011 20:38 |
непервоначальный, неисходный ? |
Смысл: речь идет о стране происхождения Товара :C, M, US. Страна происхождения части материалов, используемых для производства Товара, - другая. |
неоригинальных, импортных и в том же духе. словарь синонимов помогает |
завозных еще |
а чего-то "неоригинальный" отмел)))) а с вашей подачи вроде бы и ничего вариантик))))) |
не, завозные материалы лучше. сразу понятно, что к чему. |
контекста не хватает, но, имхо, здесь о Товаре, подпадающем и/или не подпадающем под действие тарифных преференций |
|
link 18.04.2011 1:29 |
qp +1 очевидно контекст недопредставлен. в контексте у аскера "originating" имеет конкретное определение, специфичное для scope of the document in question. от него и надо плясать. |
Вот больше контекста: ADDITIONAL U.S. RULES OF INTERPRETATION (for use in classification of imports into the United States) 1. In the absence of special language or context which otherwise requires: (a) A tariff classification controlled by use (other than actual use) is to be determined in accordance with the use in the United States at, or immediately prior to, the date of importation, of goods of that class or kind to which the imported goods belong, and the controlling use is the principal use; (b) A tariff classification controlled by the actual use to which the imported goods are put in the United States is satisfied only if such use is intended at the time of importation, the goods are so used and proof thereof is furnished within 3 years after the date the goods are entered; (c) A provision for parts of an article covers products solely or principally used as a part of such articles but a provision for "parts" or "parts and accessories" shall not prevail over a specific provision for such part or accessory; and (d) The principles of section XI regarding mixtures of two or more textile materials shall apply to the classification of goods in any provision in which a textile material is named. (iv) They are produced entirely in the territory of Canada, Mexico and/or the United States but one or more of the non-originating materials falling under provisions for "parts" and used in the production of such goods does not undergo a change in tariff classification because: (A) the goods were imported into the territory of Canada, Mexico and/or the United States in unassembled or disassembled form but were classified as assembled goods pursuant to general rule of interpretation 2(a), or (B) The tariff headings for such goods provide for and specifically describe both the goods themselves and their parts and are not further divided into subheadings, or the subheadings for such goods provide for and specifically describe both the goods themselves and their parts, provided that such goods do not fall under chapters 61 through 63, inclusive, of the tariff schedule, and provided further that the regional value content of such goods, determined in accordance with subdivision (c) of this note, is not less than 60 percent where the transaction value method is used, or is not less than 50 percent where the net cost method is used, and such goods satisfy all other applicable provisions of this note. For purposes of this note, the term "material" means a good that is used in the production of another good, and includes a part or an ingredient. Как видите, конкретных определений нет. если бы было, уважаемые коллеги, то я бы Вас не беспокоил |
|
link 18.04.2011 6:47 |
только это контекст без мысли. искать же надо место, где определяется "originating" - в том специфичном для вашего документа смысле. |
sergiusz, их и не должно быть. и без последнего текста было понятно. |
You need to be logged in to post in the forum |