Subject: maintenance fire detection Добрый день.Будьте добры, есть ли идеи по поводу вот этой фразы - maintenance fire detection. Ну, допустим fire detection- это пожарная сигнализация (или система обнаружения пожара), а что в данном случае maintenance? Помогите перевести фразу целиком. Контекста нет. Спасибо. |
техническое обслуживание системы пожарной сингализации |
спасибо |
Ничего подобного по моему из этих трех слов не следует. Fire Detection (да система пожарной сигнализации), но maintenancе стоит не там, где надо. А значит нужен контекст. Или если писали итальянцы, французы или китайцы, то все что угодно. :) |
если писали немцы, то по ихнему maintenancе стоит именно там :-) Wartung Feuermeldeanlage |
Что имеем, то и переводим... Конечно, может быть и "система обнаружения пожара в помещении службы ТО" Аскер разберется |
да уж, спасибо. идей куча, а из-за неправильного порядка слов, да еще и не совсем знакомой тематики (не про это конкретно выражение), голова просто пухнет. бессонная ночь впереди. ы! |
Если нет уверенности напишите, например Система пожарной сигнализации (ТО) Это может означать и ТО системы и систему ТО |
Yakov, спасибо огромное. |
You need to be logged in to post in the forum |