DictionaryForumContacts

 Invers

link 14.04.2011 9:09 
Subject: шестьсот девяносто семь семьсот седьмых
он /все равно, не смотря на такую хоpошую жену и тд и тп/ смотрит на сторону...
I don't have any context really - just was wondering how to say it in one phrase in Eng?
Thank you!!!

 silly.wizard

link 14.04.2011 9:21 
какую фразу - про жену? тогда шо за фигня в сабже?

quick and plain:
blessed with such a wonderful wife, he is still looking for an affair

 natrix_reloaded

link 14.04.2011 9:38 
silly.,
красиво, и, главное, все гениальное просто:)
///шо за фигня в сабже?///
+1

 Invers

link 14.04.2011 9:40 
Про жену - это не моё...Странно все это как - то. Вопрос снимается, спасибо.

 silly.wizard

link 14.04.2011 9:45 
natrix_, спасибо, но это же совсем недраматично! ;)

а если сабж, то тоже можно просто:
six hundred ninety seven [parts] out of seven hundred and seven
[parts] нужно или нет - по контексту

 Invers

link 14.04.2011 9:56 
Спасибо, silly.wizard! Жаль, правда, если вопрос про жену (и прекрасный ответ!) кто - то потерял.

 silly.wizard

link 14.04.2011 10:01 
фигня - найдут. или не очень надо было ;) .... а за комплимент спасиба, канешна

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo