DictionaryForumContacts

 lusy

link 26.07.2005 7:59 
Subject: Man-made squalls ahead for
Добрый день, уважаемые форумчане!

Вчера у нас были уже варианты перевода данного выражения, но к великому сожалению, интернет подло выключился, а теперь беседу не могу найти по данному топику, вот сижу и плачу!

Данное выражение - заголовок статьи, Новороссийск, где находится компания, над которой начинают бушевать искусственные штормы, известен своими штормовыми ветрами. Игра слов получается.

Может быть что-то вроде, "штормы, созданные над "название компании", руками людей". Вот даже не знаю.

Заранее спасибо за ответ!.

 tanyusha

link 26.07.2005 8:14 
ИМХО: "искусственные", по аналогии с искусственными материалами?

 мilitary

link 26.07.2005 8:26 
рукотворные

 lusy

link 26.07.2005 8:36 
Спасибо за вариант!

 Little Mo

link 26.07.2005 8:42 
Lusy, а посмотрите ради интереса ответы на Ваш вчерашний пост. (Вы не удовлетворены ответами?)

 lusy

link 26.07.2005 10:44 
Так в том-то и беда, что я с удовольствием, да не могу найти вчерашнее сообщение. То ли глаза повылазили, то ли руки не отуда торчат. Извините, ради Бога, за грубость. Злюсь на себя! Если есть возможность, укажите или перешлите всю переписку.

Спасибо-спасибо всем!

 Translucid Mushroom

link 26.07.2005 10:51 
http://multitran.ru/c/m/L1=1&L2=2&a=fsearch&q=squall&SearchAnswers=ON

Пишите технологию - в окошечке Поиск по форуму набираете в Вашем случае squall - и voila.

 Translucid Mushroom

link 26.07.2005 10:53 
Ой. Поиск в ответах выключить надобно... А кстати, почему? 8/

http://multitran.ru/c/m/L1=1&L2=2&a=fsearch&q=squall

 lusy

link 26.07.2005 11:06 
Ура, нашла! Спасибо огромное!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo