Subject: If again I may use a very simple example to bring home my point, consider how little success has attended even the explanations of a notion very fundamental in law, that of an obligation Помогите перевести, пожалуйста:If again I may use a very simple example to bring home my point, consider how little success has attended even the explanations of a notion very fundamental in law, that of an obligation. |
контекст? |
Контекста как такового нет. Вот предыдущий абзац: In the law, similarly, we need clarification of fundamental notions or concepts which we can master adequately for the purposes of ordinary use in addition to the definitions offered in a textbook dealing with a substantive branch of the law. These, generally speaking, cannot constitute an adequate substitute for a separate though connected discipline of analytical jurisprudence; the textbook by its form of definition is concerned to teach the use of certain concepts to students who have no acquaintance with that use. By contrast, a philosophical definition or explanatory elucidation is designed not to teach the use to those who are ignorant of it, but to explain features which are still puzzling to those who have mastered this use. |
|
link 7.04.2011 12:23 |
в чем сложность? давайте свой вариант + как вы перевели этот предыд. абзац |
В праве нам так же необходимо прояснение фундаментальных идей и понятий, которые мы можем адекватно усвоить в целях обыденного использования в дополнение к имеющимся в учебниках определениям, относящимся к отдельным отраслям права. Они, вообще говоря, не могут адекватно подменить собой отдельную, хотя связанную дисциплину, – аналитическую юриспруденцию; учебник по определению направлен на изучение использования определённых понятий студентами, не знакомым с этим использованием. Напротив, философское определение или прояснение объяснения предназначались не для изучения использования теми, кто в этом несведущ, но объяснить особенности, которые тем не менее сбивают с толку даже тех, кто усвоил их использование. И снова, чтобы продемонстрировать свою точку зрения, я могу воспользоваться очень простым примером: рассмотреть, насколько мало внимания уделялось объяснению даже фундаментальных понятий прав и обязанностей. |
sprp, вы сами это нагромождение букаф понимаете? how little success has attended even the explanations of a notion very fundamental in law, that of an obligation |
You need to be logged in to post in the forum |