DictionaryForumContacts

 Tasha1112

link 7.04.2011 10:09 
Subject: Spinner
Добрый день!

Речь идет о применении композитов производства "Х" в ветроэнергетике.Документ предоставлен в виде брошюры,описываюшей преимущества композитов.На одной из cтраниц:
Nacelle/Spinner study case
Подскажите,пожалуйста, как перевести "Spinner case study", а именно "Spinner" (мой вариант-вращатель,но вряд ли он подходит).

Документ готов,а этот момент меня вводит в ступор.Не могу понять, о чем идет речь.

Заранее спасибо!

 silly.wizard

link 7.04.2011 10:20 
имя собственное ?

 Tasha1112

link 7.04.2011 10:26 
думаете?но дальше по тексту больше нигде не встречается....а еще есть какие-то варианты?

 Mumma

link 7.04.2011 10:41 
судя по всему, это части ветрогенератора
When wind turbine blades, nacelles and spinners are damaged by natural trauma (lightening, weather, etc.) or aging - repairing these composite components safely and properly requires specialized expertise and equipment.
We service blades, nacelles and spinners from all manufacturers – including warranty support.
http://www.usawindenergyservices.com/repair-maintenance-wind-blades-nacelles-spinners
Producing spinner and nacelle covers has a long tradition at Fassmer...
http://www.fassmer.de/index.php?id=74
посмотрите соответствующие русскоязычные сайты, например
http://www.secotools.com/ru/Global/Segment-Solutions/Windpower-Solutions/
http://next-energy.ru/forum/index.php?topic=81.0

 Tasha1112

link 7.04.2011 11:05 
Mumma,спасибо!
Судя по тому,что задняя часть гондолы на этих рисунках разная http://www.fassmer.de/index.php?id=74 - это и имеется ввиду этот злосчастный "Spinner" .Я правильно понимаю?Но как он его обозвать правильно?...Тем более,что в начале статьи пишется:"Producing spinner and nacelle covers has a long tradition at Fassmer..."

 Tasha1112

link 7.04.2011 11:07 
Mumma,спасибо!
Судя по тому,что задняя часть гондолы на этих рисунках разная http://www.fassmer.de/index.php?id=74 - это и имеется ввиду этот злосчастный "Spinner" .Я правильно понимаю?Но как он его обозвать правильно?...Тем более,что в начале статьи пишется:"Producing spinner and nacelle covers has a long tradition at Fassmer..."т.е речь идет о разных вещах "Spinner" и "Nacelle covers".

 Oleg Sollogub

link 7.04.2011 11:14 

 Oleg Sollogub

link 7.04.2011 11:23 
Это спереди, обтекатель втулки винта (или как вы его называете). Blades - лопасти, а конусообразный выступ между ними - spinner.

 Tasha1112

link 7.04.2011 11:43 
всем большое спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo