DictionaryForumContacts

 maryann4ik

link 5.04.2011 19:58 
Subject: BE DELEGATED TO ANYONE
This should NOT BE DELEGATED TO ANYONE, should you need help find a paid worker to assist.
Дословно получается: Это НЕ должно НИКОМУ ПОРУЧАТЬСЯ, в случае если вам нужна помощь в поиске оплачиваемого работника. Смысл не совсем ясен.Помогите кто сможет.

Контекст: The Servant’s Banquet is a time in which you express your gratitude to those who have voluntarily served with you in the ministry. This is an expression of your gratitude to them. This should NOT BE DELЕGATED TO ANYONE, should you need help find a paid worker to assist. The Servant’s Banquet is an expression of thankfulness from you to those who are serving with you.

 reed

link 5.04.2011 20:11 
Вам надо дословно перевести, или просто чтобы был понятен смысл?
Cмысл тут в том, что вы должны сделать это только сами, не пользуясь помощью нанятого работника (то есть - не перепоручая часть своей работы на него).

 maryann4ik

link 5.04.2011 20:46 
так и подумала, просто как-то не могу сформулировать

 natrix_reloaded

link 5.04.2011 20:57 
Смысл здесь в том, что ЭТО действительно нельзя перепоручать иному лицу (все должны сделать самостоятельно, без помощи от "своих"). Но если Вам понадобится помощь- найдите себе специально обученного человека и заплатите ему ...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL