Subject: made available for Пожалуйста, помогите перевести вторую часть предложения, никак не получается литературный перевод:The company shall replace all defective parts free of charge subject to the following conditions:-The product is made available for inspection by Sony or its Authorised Distributor and Sony is reasonably satisfied that the product is defective. Компания произведет бесплатную замену всех бракованных деталей при следующих условиях:-?? Спасибо! |
to be satisfied that здесь означает "убедиться в том, что...." |
|
link 3.04.2011 22:24 |
товар будет предоставлен для инспекции/осмотра компании Сони или ее официальному дистрибьютору и компания Сони убедится/будет уверена, что товар действительно имеет дефекты... |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |