DictionaryForumContacts

 maricom

link 3.04.2011 20:54 
Subject: periodic review of the treatment
Помогите, пожалуйста, правильно перевести предложение из конвенции по правам ребенка:

Every child who is under the supervision of the State has the right to periodic review of the treatment he/she receives.

Каждый ребенок, находящийся под присмотром государства, имеет право на периодическую оценку??(здесь что-то другое надо!) получаемого лечения.

Спасибо!

 natrix_reloaded

link 3.04.2011 21:04 
А Вы уверены, что у Вас (по Вашему контексту) речь идет именно о лечении ( а не, к примеру, об обращении с детьми, оставшимися без опеки родителей и находящимися на попечении государства)?

 maricom

link 3.04.2011 21:25 
Нет, тут речь имеено о лечении, поскольку непосредственно перед этим говорится о детях-инвалидах и об их medical treatment.

 natrix_reloaded

link 3.04.2011 21:28 
Тогда,
имеет право на то, чтобы получаемое им лечение периодически контролировалось/ пересматривалось/ оценивалось с точки зрения эффективности и пр. Возможна комбинация...

 Ухтыш

link 4.04.2011 0:00 
А че, тут ниче нет?

http://www.kadis.ru/texts/index.phtml?id=14471

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL