Subject: перевод юр.договора law Пожалуйста, помогите с переводом фразы: "Договор считается выполненным в полном объеме и стороны не несут обязательств перед друг другом".
|
|
link 2.04.2011 15:53 |
По-простому: The contract (agreement) shall be deemed implemented in full and, the parties shall have no commitments (obligations) to each other. |
Спасибо!) у меня получилось по-сложному) |
(the parties) are (fully) released and discharged the contract is discharged by complete performance (стандартная формулировка, устойчивый оборот из английского контрактного права) |
You need to be logged in to post in the forum |