|
link 31.03.2011 18:50 |
Subject: тип контролируемого исследования проводилось несколько placebo-, vehicle or active controlled trialsпосоветуйте, как лучше называть, РКИ с неактивным (плацебо/наполнитель) и активным контролем? vehicle - сам может вызывать НЯ и с плацебо лучше разделять, а плацебо/наполнитель контролируемое как-то не звучит |
растворитель (парентеральных форм): ... исследование, в качестве контроля в котором использовались ... |
|
link 1.04.2011 5:21 |
Спасибо! растворитель (он в составе раствора для наружного применения, ДМСО) Слово компаратор - active comparator- в РКИ корректно употребимо или лучше избегать? |
есть же нормальное русское слово - препарат сравнения; зачем кальки изобретать? |
You need to be logged in to post in the forum |