DictionaryForumContacts

 sunflower1205

link 29.03.2011 15:10 
Subject: премия
Уважаемые специалисты,
помогите пожалуйста перевести обоснование выплаты премии. Так, чтобы не жалко было начальству подмахнуть :)

"за проявленную выдержку и высокую сохранность труда в период внешней нестабильности"

я понимаю, что это (см.ниже) звучит ужсно и коряво, поэтому обращаюсь за помощью.
for endurance and high working efficiency shown by the employees in the period of external instability

working efficiency - производительность труда, а как сказать "сохранность"?

 masharina

link 29.03.2011 15:19 
а что вообще означает "сохранность труда" по-русски? Хотелось бы понять.

 Denisska

link 29.03.2011 15:22 
=а что вообще означает "сохранность труда" по-русски? Хотелось бы понять.=

Я так понимаю, что это job security

 sunflower1205

link 29.03.2011 15:23 
ну, что продолжали работать несмотря ни на что

 masharina

link 29.03.2011 15:24 
если работать, несмотря ни на что, то work ethic, imho

 Тимурыч

link 29.03.2011 15:29 
awarded for maintaining/demonstating high level of commitment and dedication/performance throughout the economic downcycle.

 ptraci

link 29.03.2011 15:38 
Тимурыч, +1

 sunflower1205

link 29.03.2011 15:48 
Тимурыч,
economic downcycle не было.
"нестабильность", но не экономическая. Имеется ввиду митинги, забастовки, разгул преступности, коменданткий час и тд.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo