|
link 29.03.2011 15:10 |
Subject: премия Уважаемые специалисты,помогите пожалуйста перевести обоснование выплаты премии. Так, чтобы не жалко было начальству подмахнуть :) "за проявленную выдержку и высокую сохранность труда в период внешней нестабильности" я понимаю, что это (см.ниже) звучит ужсно и коряво, поэтому обращаюсь за помощью. working efficiency - производительность труда, а как сказать "сохранность"? |
а что вообще означает "сохранность труда" по-русски? Хотелось бы понять. |
=а что вообще означает "сохранность труда" по-русски? Хотелось бы понять.= Я так понимаю, что это job security |
|
link 29.03.2011 15:23 |
ну, что продолжали работать несмотря ни на что |
если работать, несмотря ни на что, то work ethic, imho |
awarded for maintaining/demonstating high level of commitment and dedication/performance throughout the economic downcycle. |
Тимурыч, +1 |
|
link 29.03.2011 15:48 |
Тимурыч, economic downcycle не было. "нестабильность", но не экономическая. Имеется ввиду митинги, забастовки, разгул преступности, коменданткий час и тд. |
You need to be logged in to post in the forum |