|
link 28.03.2011 20:53 |
Subject: sealing вместо ceiling Подскажите, может ли в данном предложении быть ошибка, использовано словоsealing вместо ceiling In the area of the installations, at the sealing and the walls no other installations are Речь об установке парковочных систем немецкой компании. Я так понимаю, это немецкий текст, переведенный на английский. Отсюда и сомнения... Заранее спасибо. |
|
link 28.03.2011 21:15 |
Текст явно не нативный, есть другие ошибки, так что вполне м.б. |
You need to be logged in to post in the forum |