DictionaryForumContacts

 !@#

link 28.03.2011 16:25 
Subject: насос рефлюкса отпарной колонны («Лето»)
Заранее благодарю всех, кто исправит мой перевод названия "насос рефлюкса отпарной колонны («Лето»)"

мои варианты - stripping column reflux pump, stripper reflux pump
(Summer?!?!?)

 Moto

link 28.03.2011 17:33 
Русизм Лето явно не Summer

 user321

link 28.03.2011 18:09 
рефлюксный насос ??

 !@#

link 28.03.2011 18:26 
Может, и так, конечно. Дело в том, что "насос рефлюкса отпарной колонны («Лето»)" -это оригинал, который надо перевести на английский. Насколько это правильно в оригинале, мне судить сложно.

Трудность при переводе для меня представляет все выражение, а не только слово "Лето" в данном конексте, поскольку даже гугление не принесло результатов.

Потому и надеюсь на опыт и знания других. Мои варианты перевода "stripping column reflux pump, stripper reflux pump" мне доверия не внушают, поскольку у меня подобная тема возникла впервые

Еще раз заранее благодарю

 abab

link 28.03.2011 19:00 
Кстати, русский вариант тоже не гуглится. А "Лето" в этом контексте - Summer case.

 Moto

link 28.03.2011 19:04 

 !@#

link 28.03.2011 19:14 
Спасибо, понятно

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo