Subject: ворота селезенки med. правильно ли я понимаю, что это hilum?Диаметр селезеночной вены на уровне ворот селезенки не превышает 8мм. мой перевод: The diameter of the splenic vein at the hilum is less than 8mm. |
the only problem: at what hilum? |
Dimpassy, добрый день! Загляните, пожалуйста, на немецкий форум, нужна Ваша помощь :-) |
Здравствуйте, Mumma, это Вы про шпигель? |
да, про шпигель :-) спасибо за поддержку! |
да Вы там и сами блестяще справились |
приятно слышать, хотя это, наверное, не самый сложный вопрос, вот Kernmuster покрепче орешек был :-) |
да и с ним не хуже; а вообще, в немецким, на мой взгляд, сложнее разбираться, все-таки англоязычная терминология более стандартизована, а там обилие синонимов - поди догадайся |
можно при случае обсудить за чашкой кофе проблемы употребления синонимов в немецких медицинских текстах P.S. keine Angst, war nicht ernst gemeint :-) |
с удовольствием; осталось только случай изобрести |
ловлю на слове :-) |
Dimpassy, at the splenic hilum? спасибо за наводку)) |
Mumma- прикольно)) |
You need to be logged in to post in the forum |